No to w tym roku po raz pierwszy sami robilismy Swieto Dziekczynienia a nie bylismy w gosci jak w poprzednich latach. Wojtek zrobil indyka jak widac na zdjeciach Przed i Po
So, this year we did Thanksgiving ourselves for the first time, instead of being hosted by others. Wojtek prepared the turkey as you can see in the Before and After pictures
A tak do tego to rozne inne przystawki i dania zrobilismy, jak widac na zdjeciach.
And we made other side dishes as well, as you can see on the pictures
A szwagry sie integrowaly...
And the brothers-in-law were bonding..
No i na koniec zdjecie rodzinne:)
And a family picture at the end:)
This is a blog created by Halsey and Paulina Bounds To jest blog stworzony przez Halsey i Pauline Bounds
Monday, November 28, 2011
Saturday, November 19, 2011
Dzieje sie dzieje../A lot is going on...
Nie bylo czasu pisac na blogu bo tyle sie dzialo, wiec teraz troche zdjec w nagrode:) W czwartek bylam na czarterze nowego Lions Clubu, ktoremu pomagam jako Guiding Lion. Jest on glownie zlozony ze studentow z mojego uniwerku (University of Georgia). Mielismy niesamowita przyjemnosc i zaszczyt goscic Prezydenta Swiatowego Wing-Kun Tam. Bardzo mily czlowiek, porozmawialam sobie z nim troche, dziekowal mi za pomoc nowemy klubowi, dostalam jego przypinke i ogolnie bardzo milo. Dzieciaki (w koncu maja tylko po osiemnascie lat) z nowego klubu sa bardzo fajne, zapalone do dzialania i przynalezenia do organizacji, wiec pracuje mi sie z nimi dobrze i bedzie pewnie jeszcze lepiej, jak zaczna dzialac pelna para.
There was no time for writing on the blog because a lot of stuff was going on, but here are some pictures instead:) On Thursday I was at a Charter Night for a new Lions Club that I am a Guiding Lion for. The new club is mainly made out of students from UGA. We had a great honor and pleasure to host The International Lions President Wing-Kun Tam. He is a very nice person, I talked to him for a while, he thanked me for helping the new club, I got the Presidential Pin, and overall it was very nice. The kids (they are all 18 after all:) from the new club are good, they have a lot of drive and urge to belong to the organization. So, working with them has been fun, and it will probably get even better once they get fully to work.
Od lewej, Jim Allison (prezydent mojego klubu - Classic City Lions Club- jestesmy klubem sponsorujacym), Prezydent Swiatowy Wing-Kun Tam, no i ja ( jak widac na zdjeciu, brzuszek sie zaokragla i juz widac ze cos sie dzieje)
From the left: Jim Allison (the President of my Club - Classic City Lions Club- we are the sponsoring club), International President Wing-Kun Tam, and me (as you can see, the belly is getting rounder and you definitely tell now that something is going on)
A po takim swiatowym wieczorze, we wikend zajelam sie rzeczami o wiele bardziej domowymi....najpierw zakisilam ogorki, to chyba w koncu czas na zachcianki na ogorki:)
And after such a worldly evening, on the weekend I was occupied with more homely activities. So, I pickled some cucumbers, I think it is high time for pickle cravings:)
A potem zabralam sie za robienie dyni w occie wedlug przepisu Babci Krysi. Dzieki Babciu!!! Wiec najpierw musialam to wszystko obrac i pokroic.
And then I pickled pumpkin according to the recipe of my Grandma Krysia. Thanks Grandma!!!So, first I had to peel and cut.
9 dyni pozniej...
9 pumpkins later...
Potem przez noc w occie. A nastepnego dnia gotowaly sie w ogromym garnku...
Then, they soaked in vinegar for a night. And the next day I boiled them in the huge pot.
No i ostatni krok, czyli do sloikow.
And then the last step....Putting them into jars.
Wychodzi na to za mamy (z Goska) jakies takie zdolnosic genetyczne, ze chociaz robilam to po raz pierwszy, bez dokladnych instrukcji (ile dyn skada sie na kilo obranej dyni?), to kupilam dokladnie odpowiednia ilosc dyni i sloikow:) No to zobaczymy w czwartek (Swieto Dziekczynienia), czy wyszly dobre. Jak probowalam, to mi smakowaly, wiec jest nadzieja:)
It turns out that we (me and Goska) have some genetically inherited skills. I made the pickled pumpkins for the first time, and without detailed instructions (how many pumpkins translates into a pound of a peeled and chopped pumpkin?), I was still able to buy the perfectly fitting amount of pumpkins for the jars that I got:) So, on Thanksgiving, we will see if they came out good. When I tried them, I liked them, so there is hope:)
There was no time for writing on the blog because a lot of stuff was going on, but here are some pictures instead:) On Thursday I was at a Charter Night for a new Lions Club that I am a Guiding Lion for. The new club is mainly made out of students from UGA. We had a great honor and pleasure to host The International Lions President Wing-Kun Tam. He is a very nice person, I talked to him for a while, he thanked me for helping the new club, I got the Presidential Pin, and overall it was very nice. The kids (they are all 18 after all:) from the new club are good, they have a lot of drive and urge to belong to the organization. So, working with them has been fun, and it will probably get even better once they get fully to work.
Od lewej, Jim Allison (prezydent mojego klubu - Classic City Lions Club- jestesmy klubem sponsorujacym), Prezydent Swiatowy Wing-Kun Tam, no i ja ( jak widac na zdjeciu, brzuszek sie zaokragla i juz widac ze cos sie dzieje)
From the left: Jim Allison (the President of my Club - Classic City Lions Club- we are the sponsoring club), International President Wing-Kun Tam, and me (as you can see, the belly is getting rounder and you definitely tell now that something is going on)
A po takim swiatowym wieczorze, we wikend zajelam sie rzeczami o wiele bardziej domowymi....najpierw zakisilam ogorki, to chyba w koncu czas na zachcianki na ogorki:)
And after such a worldly evening, on the weekend I was occupied with more homely activities. So, I pickled some cucumbers, I think it is high time for pickle cravings:)
And then I pickled pumpkin according to the recipe of my Grandma Krysia. Thanks Grandma!!!So, first I had to peel and cut.
9 dyni pozniej...
9 pumpkins later...
Potem przez noc w occie. A nastepnego dnia gotowaly sie w ogromym garnku...
Then, they soaked in vinegar for a night. And the next day I boiled them in the huge pot.
No i ostatni krok, czyli do sloikow.
And then the last step....Putting them into jars.
Wychodzi na to za mamy (z Goska) jakies takie zdolnosic genetyczne, ze chociaz robilam to po raz pierwszy, bez dokladnych instrukcji (ile dyn skada sie na kilo obranej dyni?), to kupilam dokladnie odpowiednia ilosc dyni i sloikow:) No to zobaczymy w czwartek (Swieto Dziekczynienia), czy wyszly dobre. Jak probowalam, to mi smakowaly, wiec jest nadzieja:)
It turns out that we (me and Goska) have some genetically inherited skills. I made the pickled pumpkins for the first time, and without detailed instructions (how many pumpkins translates into a pound of a peeled and chopped pumpkin?), I was still able to buy the perfectly fitting amount of pumpkins for the jars that I got:) So, on Thanksgiving, we will see if they came out good. When I tried them, I liked them, so there is hope:)
Thursday, November 3, 2011
Troszke spoznione.../ A bit too late....
Chcielismy zlozyc najlepsze zyczenia naszym rodzicom z okazji rocznicy slubu, ktora byla pare dni temu. Zyczymy wszyscy wszystkiego co najlepsze i mamy nadzieje, ze my tez kiedys bedziemy obchcodzili takie wielgachne rocznice. Kochamy was bardzo i gratulujemy:)
We would like to wish all the best to our parents for their wedding anniversary they had a few days ago. We wish you all the best and we hope to reach such a huge numbered anniversaries in the future. We love you and congrats:)
Paulina, Halsey, Baby:)
Gosia, Wojtek, Kuba, Pola
We would like to wish all the best to our parents for their wedding anniversary they had a few days ago. We wish you all the best and we hope to reach such a huge numbered anniversaries in the future. We love you and congrats:)
Paulina, Halsey, Baby:)
Gosia, Wojtek, Kuba, Pola
Monday, October 31, 2011
12 tygodni/12 weeks
Dzisiaj bylismy na USG. Wszystko przebiega zgodnie z planem, dziecko rozwija sie jak powinno. Niestety technologia nie jest nam dzisiaj sprzyjajaca, bo czesc filmu sie nie nagrala i nie mialam jak sie bawic w obrobke filmu. Takze dwie czesci. W pierwszej czesci widac jak sie rusza, glowa z lewej, nogi z prawej.
Today we went to another ultrasound. Everything is going according to the plan, the baby is growing as should be. Unfortunately, technology was not on our side today, and part of the movie didn't record, and then I couldn't edit what I have, so you can see two parts. In part one of the movie you can see how the baby is moving. Head on the left and legs on the right.
W tej czesci filmiku lekarz sprawdzal czy mozna okreslic juz plec (jak na razie wyglada ze dziewczynka!), a potem widac jak sie rusza i majta nogami:). Na nastepny idziemy 12 Grudnia i wtedy bedzie wiadomo czy na pewno dziewczynka, czy jednak chlopak
In this part of the movie the doctor was looking if he can determine the gender of the baby yet (so far looks like a girl!), and then you can see the baby moving and kicking. We have the next ultrasound on Dec 12, and then we will know if this is a girl for sure, or maybe a boy after all.
Thursday, October 27, 2011
Nowy Fryz/ New Haircut
No to dzisiaj bylam u nowej fryzjerki i takie to rezultaty:)
So, I went to a new hairdresser, and here are the results:)
So, I went to a new hairdresser, and here are the results:)
Friday, October 21, 2011
Mroz/Frost
Dzisiaj mielismy pierwszy przymrozek w nocy i tylko kilka stopni rano, jak widac na zdjeciach. Kurtka zimowa jak najbardziej w uzyciu, chociaz wiekszosc moich studentow nadal w japonkach...nie poddaja sie :)
Today we had the first frost at night and only in the 40s in the morning, as you can see on the pictures. Winter jacket was needed, although most of my students still wear flip-flops....they just don't give up:)
Today we had the first frost at night and only in the 40s in the morning, as you can see on the pictures. Winter jacket was needed, although most of my students still wear flip-flops....they just don't give up:)
Wednesday, October 12, 2011
10 tygodni/ 10 weeks
No to minelo juz 10 tygodni i dzisiaj na kolejnej wizycie u lekarza wszystko poszlo jak nalezy. Dziecko jest teraz rozmiaru sliwki, jakos tak jest ze miara sa owoce albo warzywa:) No a u nas juz po zbiorach w ogrodku, jak widac na zdjeciu. No i zalaczam zdjecie nasze i moje z Kuby urodzin w zeszlym tygodniu, ciaza dobrze robi na wlosy, wiec nawet mi sie ladnie zakrecily:)
Well, it has been 10 weeks now and at the today's doctor's visit everything went well. The baby is the size of a plum now, as it seems that comparison to veggies and fruit is the appropriate way to go. And speaking off, we have harvested our veggies from the garden, as you can see in the picture. I have also put a picture of us and me from Kuba's birthday party last week. It seems that the pregnancy is very good for the hair, so I actually got them to curl nicely:)
Well, it has been 10 weeks now and at the today's doctor's visit everything went well. The baby is the size of a plum now, as it seems that comparison to veggies and fruit is the appropriate way to go. And speaking off, we have harvested our veggies from the garden, as you can see in the picture. I have also put a picture of us and me from Kuba's birthday party last week. It seems that the pregnancy is very good for the hair, so I actually got them to curl nicely:)
Subscribe to:
Posts (Atom)