Monday, January 2, 2012

Nowy Rok/ New Year

No to mamy 2012...czas leci jak szalony i wcale nie zwalnia. W 2011 duzo sie dzialo i byl to dobry rok, bo Holzik dostal prace, ja zmienilam prace na lepsza no i oczywiscie ciaza:) Bylismy bardzo zajeci, ale znalezlismy czas zeby troche wyjechac i odpoczac w Biltmore. Poza tym spedzilismy duzo czasu z rodzicami w Atlancie jak i w Savannie i Callaway Gardens.
A myslac o ciazy i ze bedzie to dziewczynka to wyszlo mi, ze wsrod moich kuzynow bylo nas tylko dwie dziewczyny z Goska, a teraz w nastepnym pokoleniu, mamy tylko dwoch chlopakow (Kuba i Michal). Zobaczymy czy ten trend bedzie kontynuowany.
No i ciagle szukamy imienia dla naszej malej, jesli macie jakies pomysly to piszcie, dzwonicie. Wszystkie zostana rozpatrzone :)
Wszystkim zyczymy wszystkiego najlpeszego w nowym roku a sobie zyczymy jak najwiecej snu po 10 Maja:)
Ponizej dwa zdjecia z Sylwestra, ktorego spedzilismy u Goski i Wojtka. Na pierwszymy tata pije z mala za nowy rok, a na drugim jak widac:)

Well, so we have 2012...time is flying like crazy and does not slow down. A lot was going on in 2011, and it was a good year, since Halsey got a new job, I changed mine to full time, and of course the pregnancy:) We were very busy, but we did find time to spend off together in Biltmore. Moreover, we spend a lot of time with my parents not only in Atlanta, but also in Savannah and Callaway Gardens.
I was thinking about the pregnancy and the fact that it is a girl the other day, and I realized that among my cousins, there were only the two of us girls (with Gosia), but in the next generation, the situation is reversed, as there are only two boys so far (Kuba and Michal). We will see if this trend will continue.
We are still on the look out for a name for our girl, so please write, call with suggestions. We will consider them all:)
We wish you all the best in the new year, and we wish for ourselves as much sleep we can get after May 10th:)
Below, two pictures from the New Year's Eve party at Gosia and Wojtek's. On the first one, daddy is toasting to the baby, and the second is self-exploratory:)


 21 tydzien (5 miesiac)/ 21 week (5th month)
 Dokladnie 4 miesiace odkad sie dowiedzielismy o ciazy
Also, exactly 4 moths since we found out



Wednesday, December 28, 2011

Swieta, Swieta i po Swietach/ Christmas, Christmas, and it's done

No to w tym roku po raz kolejny zaprzeglysmy sie z Gocha i Wojtkiem do roboty i zrobilysmy Wigilie po polsku. To znaczy te wszystkie potrawy z Wigilii z naszego domu i domu Wojtka, ktore lubimy, ale rowniez kontynuowalismy z naszymi wlasnymi tradycjami, jak na przyklad czytanie Biblii we wszystkich jezykach naszych gosci (tym razem po polsku, angielsku, wlosku i francusku). Czesc z nich widoczna na zdjeciach. Bylo duzo ludzi i jeszcze wiecej prezentow:) Wszystko widac na zdjeciach ponizej.

This was yet another year that we (with Goska and Wojtek) did Christmas Eve Polish style. This means that we made the dishes that we like from our own homes and continued our own traditions, like reading the Bible in all languages of our guests (this time Polish, English, Italian, and French). Some of them are on the pictures below. We had a lot of people coming and even more presents:) More on the pictures


Ryba po Grecku
Fish a la Greek


Sledziki
Herring

Piernik
Ginger bread (Honey Cake)

Naleweczki Gochy
Gosia's vodkas

Ludzie znajomi
Familiar people








Oraz moze mniej znani ludzie
And some less familiar people


(Wiekszosc zdjec zrobionych prze Claudio Frascoli)
(Most of the pictures taken by Claudio Frascoli)

Monday, December 12, 2011

Boy or girl? Chlopiec czy dziewczynka?

Today we were at another ultrasound, except for checking that the baby is fine, we also found out if it is a girl or a boy for sure. To find out you need to watch the movie:) The baby weighs 10oz and 6 inches long.

Dzisiaj bylismy na kolejnym USG. Poza sprawdzeniem, ze wszystko jest w porzadku z dzieckiem, dowiedzielismy sie czy to dziewczynka czy chlopiec. Wyniki w filmiku pod spodem. Dziecko wazy 272 gramow i mierzy 15.2 centymertow.







Monday, November 28, 2011

Swieto Dziekczynienia/ Thanksgiving

No to w tym roku po raz pierwszy sami robilismy Swieto Dziekczynienia a nie bylismy w gosci jak w poprzednich latach. Wojtek zrobil indyka jak widac na zdjeciach Przed i Po

So, this year we did Thanksgiving ourselves for the first time, instead of being hosted by others. Wojtek prepared the turkey as you can see in the Before and After pictures




A tak do tego to rozne inne przystawki i dania zrobilismy, jak widac na zdjeciach.
And we made other side dishes as well, as you can see on the pictures



A szwagry sie integrowaly...
And the brothers-in-law were bonding..


No i na koniec zdjecie rodzinne:)
And a family picture at the end:)

Saturday, November 19, 2011

Dzieje sie dzieje../A lot is going on...

Nie bylo czasu pisac na blogu bo tyle sie dzialo, wiec teraz troche zdjec w nagrode:) W czwartek bylam na czarterze nowego Lions Clubu, ktoremu pomagam jako Guiding Lion. Jest on glownie zlozony ze studentow z mojego uniwerku (University of Georgia). Mielismy niesamowita przyjemnosc i zaszczyt goscic Prezydenta Swiatowego Wing-Kun Tam. Bardzo mily czlowiek, porozmawialam sobie z nim troche, dziekowal mi za pomoc nowemy klubowi, dostalam jego przypinke i ogolnie bardzo milo. Dzieciaki (w koncu maja tylko po osiemnascie lat) z nowego klubu sa bardzo fajne, zapalone do dzialania i przynalezenia do organizacji, wiec pracuje mi sie z nimi dobrze i bedzie pewnie jeszcze lepiej, jak zaczna dzialac pelna para.

There was no time for writing on the blog because a lot of stuff was going on, but here are some pictures instead:) On Thursday I was at a Charter Night for a new Lions Club that I am a Guiding Lion for. The new club is  mainly made out of students from UGA. We had a great honor and pleasure to host The International Lions President Wing-Kun Tam. He is a very nice person, I talked to him for a while, he thanked me for helping the new club, I got the Presidential Pin, and overall it was very nice. The kids (they are all 18 after all:) from the new club are good, they have a lot of drive and urge to belong to the organization. So, working with them has been fun, and it will probably get even better once they get fully to work.

Od lewej, Jim Allison (prezydent mojego klubu - Classic City Lions Club- jestesmy klubem sponsorujacym), Prezydent Swiatowy Wing-Kun Tam, no i ja ( jak widac na zdjeciu, brzuszek sie zaokragla i juz widac ze cos sie dzieje)

From the left: Jim Allison (the President of my Club - Classic City Lions Club- we are the sponsoring club), International President Wing-Kun Tam, and me (as you can see, the belly is getting rounder and you definitely tell now that something is going on)



A po takim swiatowym wieczorze, we wikend zajelam sie rzeczami o wiele bardziej domowymi....najpierw zakisilam ogorki, to chyba w koncu czas na zachcianki na ogorki:)

And after such a worldly evening, on the weekend I was occupied with more homely activities. So, I pickled some cucumbers, I think it is high time for pickle cravings:)


A potem zabralam sie za robienie dyni w occie wedlug przepisu Babci Krysi. Dzieki Babciu!!! Wiec najpierw musialam to wszystko obrac i pokroic.

And then I pickled pumpkin according to the recipe of my Grandma Krysia. Thanks Grandma!!!So, first I had to peel and cut.



9 dyni pozniej...
9 pumpkins later...


Potem przez noc w occie. A nastepnego dnia gotowaly sie w ogromym garnku...
Then, they soaked in vinegar for a night. And the next day I boiled them in the huge pot.


No i ostatni krok, czyli do sloikow.

And then the last step....Putting them into jars.


Wychodzi na to za mamy (z Goska) jakies takie zdolnosic genetyczne, ze chociaz robilam to po raz pierwszy, bez dokladnych instrukcji (ile dyn skada sie na kilo obranej dyni?), to kupilam dokladnie odpowiednia ilosc dyni i sloikow:) No to zobaczymy w czwartek (Swieto Dziekczynienia), czy wyszly dobre. Jak probowalam, to mi smakowaly, wiec jest nadzieja:)

It turns out that we (me and Goska) have some genetically inherited skills. I made the pickled pumpkins for the first time, and without detailed instructions (how many pumpkins translates into a pound of a peeled and chopped pumpkin?), I was still able to buy the perfectly fitting amount of pumpkins for the jars that I got:) So, on Thanksgiving, we will see if they came out good. When I tried them, I liked them, so there is hope:)

Thursday, November 3, 2011

Troszke spoznione.../ A bit too late....

Chcielismy zlozyc najlepsze zyczenia naszym rodzicom z okazji rocznicy slubu, ktora byla pare dni temu. Zyczymy wszyscy wszystkiego co najlepsze i mamy nadzieje, ze my tez kiedys bedziemy obchcodzili takie wielgachne rocznice. Kochamy was bardzo i gratulujemy:)

We would like to wish all the best to our parents for their wedding anniversary they had a few days ago. We wish you all the best and we hope to reach such a huge numbered anniversaries in the future. We love you and congrats:)

Paulina, Halsey, Baby:)
Gosia, Wojtek, Kuba, Pola